Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - Verschlussmutter

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaFrancaBrazil-portugalaHispanaPortugalaSvedaNorvegaHungaraDanaNederlandaFinnaPolaAnglaItaliaArabaČeĥa

Kategorio Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Verschlussmutter
Teksto
Submetigx per leticiaschlup
Font-lingvo: Germana

Verschlussmutter
Rimarkoj pri la traduko
Ich benötige die technische Übersetzung

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Lock nut
Traduko
Angla

Tradukita per Cisa
Cel-lingvo: Angla

Lock nut
Rimarkoj pri la traduko
Or : Cap nut
Laste validigita aŭ redaktita de Una Smith - 17 Aŭgusto 2007 19:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2007 14:25

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
cap nut in German : "cap nut: Blindmutter; Hutmutter"

14 Aŭgusto 2007 15:15

Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
I would have switched the two translations by Gatinha: lock nut as main translation.

14 Aŭgusto 2007 15:37

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
You're right, as "Vershluss" means "lock"

14 Aŭgusto 2007 17:16

Porfyhr
Nombro da afiŝoj: 793
I have checked the Swedish defense technical translations here.
and I cannot find a 'lock nut' I could find a 'locking nut', wouldn't that be appropriate?

15 Aŭgusto 2007 00:29

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
You're right on, Porfyhr ! Here are these locking nuts, they are very similar to the "écrous de fermeture"!
so I'll edit with "locking nut"
Thanks a lot!

17 Aŭgusto 2007 15:46

Cisa
Nombro da afiŝoj: 765
Hmmm... in an online Hungarian-English dictionary I found this: female nut or simply nut
(in Hu Verschlussmutter is ´anyacsavar´)