Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - Shouldn't the passing days without you make me cry?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaArabaGrekaHindaČinaJapana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Shouldn't the passing days without you make me cry?
Teksto
Submetigx per durenis
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

Shouldn't the passing days without you make me cry?
Rimarkoj pri la traduko
This is a loose translation - I couldn't think of any other way to translate this phrase into English that makes sense.

Una edited "days passing" to "passing days", to raise the pathos a little higher.

Titolo
君の居ない日々が過ぎてゆくことは僕にとって 悲しい筈じゃないのか?
Traduko
Japana

Tradukita per ミハイル
Cel-lingvo: Japana

君の居ない日々が過ぎてゆくことは僕にとって
悲しい筈じゃないのか?
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 8 Septembro 2007 14:05