Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Frisa lingvo - Dare to be different

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNederlandaDanaFinnaPolaLatina lingvoFrisa lingvo

Titolo
Dare to be different
Teksto
Submetigx per phmmaas
Font-lingvo: Angla

Dare to be different

Titolo
Duorre oars te wêze
Traduko
Frisa lingvo

Tradukita per ela1986
Cel-lingvo: Frisa lingvo

Duorre oars te wêze
Laste validigita aŭ redaktita de jollyo - 20 Julio 2008 10:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Julio 2008 23:28

jollyo
Nombro da afiŝoj: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Dourre oars te wêze."

Jollyo