Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Angla - A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAnglaBrazil-portugala

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a...
Teksto
Submetigx per Elizabeth Kammer
Font-lingvo: Hungara

A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a törvényes öröklés rendje szerint fejenként egyenlö, 1/4-1/4 arányan illeti meg. Ettöl eltérööröklésben egymással megallapodhatnak.
Rimarkoj pri la traduko
trata-se de parte de uma carta rogatória

Titolo
Heritage
Traduko
Angla

Tradukita per Cisa
Cel-lingvo: Angla

According to the order of rightful succession, the rightful heirs each get 1/4 of the inheritance. They can agree on a different distribution of the inheritance amongst themselves.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Julio 2007 15:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Julio 2007 06:29

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
inheritors --> heirs
heritage --> inheritance
1/4-1/4 --> ??
an other --> another