Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Japana - Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaSerbaKroataJapanaSlovaka

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you...
Teksto
Submetigx per nikolina_
Font-lingvo: Angla Tradukita per nikolina_

Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss you back and always love you...

Titolo
青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Traduko
Japana

Tradukita per くまさん
Cel-lingvo: Japana

青い目をした少年にキスし、彼はあなたをキス返し、いつもあなたを愛す…
Rimarkoj pri la traduko
Possibly, is it "Kiss a boy whose eyes are blue, he'll kiss your back and always love you..."?
Laste validigita aŭ redaktita de Polar Bear - 18 Aprilo 2007 13:56