Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - varie richieste ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAlbanaAngla

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
varie richieste ...
Teksto
Submetigx per aries777
Font-lingvo: Italia

io sono - tu sei - io ho - tu hai - ti dedico una canzone - come vorrei essere lì con te! - mi manchi - ti manco almeno un po'? - ci vediamo stasera? - arrivo - sei un tesoro - mi vuoi bene? -
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
miscellaneous...
Traduko
Angla

Tradukita per Chloe
Cel-lingvo: Angla

I am - you are - I have - you have - I dedicate this song to you - I wish I were there with you! - I miss you - do you miss me a bit at least? - shall we meet tonight? - I'm coming - you're a treasure - do you love me?
Rimarkoj pri la traduko
"io ho" - "tu hai" è anche "I have got" - "you have got" se indica proprio il possesso, altrimenti si usa solo "have".
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 10 Januaro 2007 01:29