Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaBrazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...
Teksto tradukenda
Submetigx per cristianooo
Font-lingvo: Greka

Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο
Laste redaktita de Francky5591 - 11 Majo 2013 12:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Majo 2013 12:22

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi cristianooo

Here are the translations into Latin and Portuguese from "Αν θές ειρήνη τοτε να προετοιμάζεσαι για πόλεμο"

Now that you have it, I took this sentence off the text, so that now only "Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο" remains in this translation request.