Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 句子 - 文化

标题
Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,...
需要翻译的文本
提交 cristianooo
源语言: 希腊语

Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο
上一个编辑者是 Francky5591 - 2013年 五月 11日 12:23





最近发帖

作者
帖子

2013年 五月 11日 12:22

Francky5591
文章总计: 12396
Hi cristianooo

Here are the translations into Latin and Portuguese from "Αν θές ειρήνη τοτε να προετοιμάζεσαι για πόλεμο"

Now that you have it, I took this sentence off the text, so that now only "Σε περίοδο ειρήνης,ένας άντρας,προετοιμάζεται για πόλεμο" remains in this translation request.