Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Auto-reply email

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaDanaSvedaNorvegaČeĥaGrekaHungara

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Auto-reply email
Teksto tradukenda
Submetigx per tarzhig
Font-lingvo: Angla

I'm currently away until XXX. I will get back to you upon my return.
Rimarkoj pri la traduko
For an auto-reply work email. "XXX" is the date.
The translation should be a standard message for when one is away (on holidays, etc.), not literally what is written here but adapted to sound the most natural and casual.
"I'm away", "not available", "absent", "out of the office", whichever sounds the most natural in each language.
(French: "Je suis actuallement absent jusqu'au XXX, et vous recontacterai à mon retour.")
Also Gàlidhlig if possible
7 Oktobro 2012 10:13