Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Serba - lieve melida.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaSerba

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
lieve melida.
Teksto
Submetigx per celinaaxx
Font-lingvo: Nederlanda

lieve melida.

je bent echt mijn aller beste vriendin
aan jou durf ik alles te vertellen.
ik hou van je schatje echt waar.
ik ben er altijd voor je , je kan me echt vertrouwen.
je betekend heel veel voor mij.
je bent altijd super lief en gezellig.
jou wil ik nooit meer kwijt.
later als we oud zijn , zijn we vast en zeker nog beste vriendinnen!
ik zal je nooit in de steek laten.

Titolo
Draga Melida,
Traduko
Serba

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Serba

Draga Melida,

ti si zaista moja najbolja drugarica,
tebi se usudjujem sve da kažem.
Stvarno te volim, dušo.
Uvek sam tu za tebe, možeš mi stvarno verovati.
Mnogo mi značiš.
Uvek si jako draga i prijatna.
Ne želim da te izgubim nikada više.
Kasnije kada ostarimo, sigurno ćemo i dalje biti najbolje drugarice!
Nikada te neću izneveriti.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 28 Majo 2012 23:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Majo 2012 13:00

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Wat lief!

21 Majo 2012 13:30

maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Ja, heel lief!