Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Niyet Mektubu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Babili - Instruado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Niyet Mektubu
Teksto
Submetigx per Emr@h
Font-lingvo: Turka

Aciklama :

Yeni bir ortama kolayca uyum sağlar, insanlarla iyi iletişim kurarım. Araştırmayı seven,
meraklı, sorumluluk alabilen, kararlı, dikkatli, yeniliklere açık, enerjik, ikna yeteneği kuvvetli,
sabırlı, dürüst, uyumlu, azimli, çalışma disiplini olan ve liderlik vasıflarına sahip, dinlemesini
bilen, farklı insanlar, farklı kültürler tanımayı seven bir kişiliğe sahibim.
..

Titolo
Letter of Intent
Traduko
Angla

Tradukita per Arnavut Biberi
Cel-lingvo: Angla

Explanation:

I adapt to a new environment easily and am good at communicating with people. I like doing research, and I like learning new things, and I am able to take on responsibility. I am decisive, careful, open to new ideas, energetic, persuasive, patient, honest, flexible, and determined. I have a strong work ethic and good leadership qualities; I am able to listen people, and I like to be exposed to new people and new cultures.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 28 Januaro 2012 04:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Januaro 2012 04:36

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Original translation:

I adopt a new environment easily and I am good at communicating with people. I like researching, and I like learning new things, and able to take responsibility. I am decided, open-minded, energic, able to convince people, patient, honest, compatible, determined. I have the discipline of working, and the qualities of leadership; I am able to listen people, and I like to meet new people and learn new cultures.