Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



166Traduko - Greka antikva-Marata - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaItaliaFrancaHispanaPortugalaTurkaBrazil-portugalaAnglaLatina lingvoAnglaItaliaArabaGrekaLatina lingvoČina simpligita JapanaArabaČinaFrancaBrazil-portugalaRusaPolaHebreaLatina lingvoUkraina lingvoEsperantoKoreaDanaSerbaSvedaNederlandaBulgaraKroataGermanaBosnia lingvoLitovaHungaraAlbanaČinaIndonezia lingvoČeĥaHindaMongola lingvoIslandaFeroaKatalunaGreka antikvaPersa lingvoVjetnama
Petitaj tradukoj: Marata

Kategorio Esprimo - Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Traduko
Greka antikva-Marata
Submetigx per Bamsa
Font-lingvo: Greka antikva

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Rimarkoj pri la traduko
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
28 Junio 2010 20:47