Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



166Traducció - Grec antic-Maratí - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsÀrabItaliàFrancèsCastellàPortuguèsTurcPortuguès brasilerAnglèsLlatíAnglèsItaliàÀrabGrecLlatíXinès simplificatJaponèsÀrabXinèsFrancèsPortuguès brasilerRusPolonèsHebreuLlatíUcraïnèsEsperantoCoreàDanèsSerbiSuecNeerlandèsBúlgarCroatAlemanyBosniLituàHongarèsAlbanèsXinèsIndonesiTxecHindiMongolIslandèsFeroèsCatalàGrec anticLlengua persaVietnamita
Traduccions sol·licitades: Maratí

Categoria Expressió - Societat / Gent / Política

Títol
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Traducció
Grec antic-Maratí
Enviat per Bamsa
Idioma orígen: Grec antic

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Notes sobre la traducció
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
28 Juny 2010 20:47