Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



166Tradução - Grego antigo-Marata - Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeItalianoFrancêsEspanholPortuguês europeuTurcoPortuguês brasileiroInglêsLatimInglêsItalianoÁrabeGregoLatimChinês simplificadoJaponêsÁrabeChinês tradicionalFrancêsPortuguês brasileiroRussoPolonêsHebraicoLatimUcranianoEsperantoCoreanoDinamarquêsSérvioSuecoHolandêsBúlgaroCroataAlemãoBósnioLituanoHúngaroAlbanêsChinês tradicionalIndonésioTchecoHindiMongolIslandêsFeroêsCatalãoGrego antigoPersa (farsi)Vietnamita
Traduções solicitadas: Marata

Categoria Expressões - Sociedade / Povos / Política

Título
Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Tradução
Grego antigo-Marata
Enviado por Bamsa
Idioma de origem: Grego antigo

Mόνος ὁ Θεός δύναται με διακρίνειν.
Notas sobre a tradução
με/ἐμὲ

Another possibility: Κριτής μου μόνος ὁ Θεός. -> Only God is the judge of me / God is my only judge
<Aneta B.>
28 Junho 2010 20:47