Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Sveda - Twoje intensywne...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaAnglaSveda

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Twoje intensywne...
Teksto
Submetigx per frodoh
Font-lingvo: Pola

Twoje intensywne zainteresowanie językami jest nadzwyczaj frapujące i mam kolosalną nadzieję, że Ci pomoże w życiu.
Rimarkoj pri la traduko
Har tyvärr inte fått tillgång till vilka ord som skall innehålla bokstäver från det polska alfabetet, men hoppas på att det går ändå!

Snabb översättning vore super.

Titolo
Ditt intensiva...
Traduko
Sveda

Tradukita per Edyta223
Cel-lingvo: Sveda

Ditt intensiva intresse för språk är ovanligt frapperande och jag har kolossalt hopp om att det kommer hjälpa dig i livet.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 10 Februaro 2010 07:28





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Decembro 2009 14:40

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Edyta,

har gjort några korr. före omröstningen. Originalöversättning: "Din intensiva intresse för språk är ovanligt frapperande och jag har kolossal hopp om att den hjälper dig i livet."

30 Decembro 2009 16:12

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
OK Pias tack!

9 Februaro 2010 17:24

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hej Edyta

Av den engelska översättningen att döma så tror jag att det är bättre att skriva sista meningen i Futurum (kommer att eller skall)

9 Februaro 2010 21:06

Edyta223
Nombro da afiŝoj: 787
ok, det kan vi göra.