Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Dana - Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaAnglaItaliaLatina lingvoHebreaDanaAraba

Titolo
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Teksto
Submetigx per gamine
Font-lingvo: Brazil-portugala

Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o vento, sem saber pra onde vou.
Rimarkoj pri la traduko
Inglês EUA
Francês França

Titolo
Inderst inde ved jeg hvem jeg er,...
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Inderst inde ved jeg hvem jeg, og hvad jeg ser ud til at være. Jeg er ligesom vinden, ved ikke hvor jeg skal hen.
Rimarkoj pri la traduko
eller: " Inderst inde ved jeg hvem jeg, og hvad jeg ligner. Jeg ligner vinden der som mig, ikke ved hvor den skal hen".
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 3 Januaro 2010 23:45