Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - A person....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A person....
Teksto
Submetigx per crysna
Font-lingvo: Angla Tradukita per lenab

"A person is happy when he can sleep calmly at night having a clear conscience"
"How can she be more beautiful?"
" Ha!... I believe so too!"
Rimarkoj pri la traduko
I interpreted the following as
tispeis = tipseis

pos = pios

Titolo
Também acho.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

"Uma pessoa é feliz quando consegue dormir calmamente à noite por ter a consciência tranquila"
"Ela não poderia ser mais linda!"
"Ah...Eu também acho!"
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 18 Oktobro 2009 05:19