Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Serba-Angla - Shvatam

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAnglaGreka

Kategorio Babili

Titolo
Shvatam
Teksto
Submetigx per cartman
Font-lingvo: Serba

Nemoj da komplikujes! Nije dobro za zivce! Iskustvo govori iz mene!

Shvatam , Bas slatko govoris Srpski

Titolo
I understand
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

Don't make things complicated! It isn't good for the nerves! There is experience talking out from me!

I understand. You speak Serbian so sweetly.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Februaro 2009 04:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Marto 2009 18:10

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Question for evaluating the Greek translation:
"There is experience talking out from me!" = "This is experience talking"? "I am talking from experience"?

1 Marto 2009 18:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"I'm talking from experience"

1 Marto 2009 19:42

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Million thanks (and kisses).