Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Bosnia lingvo - J'irais n'importe où avec toi.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurkaBosnia lingvo

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
J'irais n'importe où avec toi.
Teksto
Submetigx per laklak15
Font-lingvo: Franca

J'irais n'importe où avec toi.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Titolo
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Traduko
Bosnia lingvo

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Bosnia lingvo

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Rimarkoj pri la traduko
išla (f.) - išao (m.)
Laste validigita aŭ redaktita de lakil - 31 Decembro 2008 18:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Novembro 2008 07:38

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 Novembro 2008 10:08

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.