Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Bosnisk - J'irais n'importe où avec toi.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkiskBosnisk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
J'irais n'importe où avec toi.
Tekst
Tilmeldt af laklak15
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

J'irais n'importe où avec toi.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Titel
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Oversættelse
Bosnisk

Oversat af maki_sindja
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Bemærkninger til oversættelsen
išla (f.) - išao (m.)
Senest valideret eller redigeret af lakil - 31 December 2008 18:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 November 2008 07:38

gamine
Antal indlæg: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 November 2008 10:08

Francky5591
Antal indlæg: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.