Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-波斯尼亚语 - J'irais n'importe où avec toi.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语土耳其语波斯尼亚语

讨论区 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
J'irais n'importe où avec toi.
正文
提交 laklak15
源语言: 法语

J'irais n'importe où avec toi.
给这篇翻译加备注
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

标题
Sa tobom bih išla bilo gdje.
翻译
波斯尼亚语

翻译 maki_sindja
目的语言: 波斯尼亚语

Sa tobom bih išla bilo gdje.
给这篇翻译加备注
išla (f.) - išao (m.)
lakil认可或编辑 - 2008年 十二月 31日 18:53





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 17日 07:38

gamine
文章总计: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

2008年 十一月 17日 10:08

Francky5591
文章总计: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.