Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - No matter how many times...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBrazil-portugala

Kategorio Taga vivo

Titolo
No matter how many times...
Teksto
Submetigx per max00jc
Font-lingvo: Angla

No matter how many times I have watched his performance, I still find it amazing and would never get tired of it. It is simply breathtaking.

Titolo
Não importa quantas vezes...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Não importa quantas vezes eu tenha assistido à apresentação dele, eu continuo achando-a incrível e nunca me cansarei disso. É simplesmente de perder o fôlego.
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 30 Oktobro 2008 11:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Oktobro 2008 11:16

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
casper,

Tem uns dois "it" no texto que se referem à apresentação, e não ao artista. Logo, "...eu continuo achando-a..." e talvez "...nunca me cansarei de vê-la."