Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - oyun firması

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
oyun firması
Teksto
Submetigx per pyra1
Font-lingvo: Angla

Raven Software has an entire department of Quality Assurance testers, so the need for additional beta testers is very, very rare. Although, when that very rare need does arise, we promise that we will post that information in the right here on our website. Please DO NOT contact us about becoming a beta tester (unless, of course, we've posted a job announcement-then we'd be pleased to hear from you).

Titolo
a game company
Traduko
Turka

Tradukita per efozdel
Cel-lingvo: Turka

Raven Yazılım, tam bir kalite güvence denetleyici bölümüne sahiptir, bu yüzden ilave beta denetleyiciler için gereksinimler çok azdır. Buna rağmen, bu az olan gereksinimler meydana çıkarsa, web sitemizde, bununla ilgili bilgi yayınlayacağımıza söz veriyoruz.Lütfen, bir beta denetleyicisi olmak için, bizimle bağlantıya geçmeyin (ama, tabi ki, bir iş ilanı yayınladığımızda, sizden haber almaktan memnun olacagız).
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 24 Septembro 2008 16:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Septembro 2008 18:37

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merhaba efozdel
çeviri üzerinde ilaveler yaptım, senin de göz atmanı ve fikrini bildirmeni rica ediyorum!

22 Septembro 2008 19:13

efozdel
Nombro da afiŝoj: 71
merhaba,, ellerine sağlık çok güzel olmuş ,,