Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



22Traduko - Turka-Angla - Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo

Titolo
Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Teksto
Submetigx per buldani
Font-lingvo: Turka

Dostsuz yaşam tanıksız ölüm gibidir
Rimarkoj pri la traduko
Ä°ngiltere Ä°ngilizcesi

Titolo
life
Traduko
Angla

Tradukita per handyy
Cel-lingvo: Angla

Life without a friend is like death without a witness.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 15 Julio 2008 15:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Julio 2008 20:03

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi handyy,

Is that all singular in Turkish? I mean a friend? a witness?
Or could it be plural:
"Life without friends is like death without witnesses"?

14 Julio 2008 20:06

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Lilian,

they are singular.