Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Greka - Beste vrienden Ik wil hullie bedanken voor de...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaGreka

Titolo
Beste vrienden Ik wil hullie bedanken voor de...
Teksto
Submetigx per Heverlee
Font-lingvo: Nederlanda

Beste vrienden
Wij willen jullie bedanken voor de hartelijke ontvangst en de mooie vakantie die wij mochten doorbrengen bij jullie. Het is het paradijs bij jullie.
Groetjes en tot volgend jaar
M. & T.
Rimarkoj pri la traduko
Names abbreviated <goncin />.

Titolo
Αγαπητοί φίλοι
Traduko
Greka

Tradukita per Mideia
Cel-lingvo: Greka

Αγαπητοί φίλοι
Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε για τη θερμή υποδοχή και τις όμορφες διακοπές που μας επιτρέψατε να περάσουμε σε σας. Είναι παράδεισος το μέρος σας.
Χαιρετισμούς και μέχρι του χρόνου...,
M. & T.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Martijn:Dear friends
We would like to thank you for the warm/hearty reception and the beautiful holiday we could [were allowed to] spend with you [plural, literally: at you('re place)]. It is a [literally: the] paradise at you['re place, plural].
Regards and until next year
M. & T.
Laste validigita aŭ redaktita de Mideia - 31 Julio 2008 12:19