Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



13Traduko - Angla-Čeĥa - The language being taught

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaGermanaČinaBrazil-portugalaPortugalaAlbanaItaliaArabaTurkaČina simpligita EsperantoKatalunaSvedaHebreaNederlandaRusaHispanaJapanaBulgaraHungaraGrekaČeĥa

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
The language being taught
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Rimarkoj pri la traduko
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titolo
Jazyk který je vyučován
Traduko
Čeĥa

Tradukita per babu2
Cel-lingvo: Čeĥa

Při překladu jazykového kurzu dávejte pozor aby jste nepřeložili slova vyučovaného jazyka.
Laste validigita aŭ redaktita de IC - 17 Oktobro 2007 13:08