Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Norvega - I trust you to kill me

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaNorvegaSvedaAliaj lingvojIslandaHebrea
Petitaj tradukoj: FinnaSanskritoGreka antikvaJava

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
I trust you to kill me
Teksto
Submetigx per mpeters
Font-lingvo: Angla

I trust you to kill me
Rimarkoj pri la traduko
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titolo
Jeg stoler
Traduko
Norvega

Tradukita per Hege
Cel-lingvo: Norvega

Jeg stoler på at du dreper meg.

Rimarkoj pri la traduko
Må utføres på nynorsk
Laste validigita aŭ redaktita de Hege - 20 Januaro 2008 22:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Januaro 2008 06:13

Aleco
Nombro da afiŝoj: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 Januaro 2008 13:51

Hege
Nombro da afiŝoj: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 Januaro 2008 14:55

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 Januaro 2008 15:06

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 Januaro 2008 15:39

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 Januaro 2008 15:46

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 Januaro 2008 17:19

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 Januaro 2008 17:29

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
Let's take the admin check off then