Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Norvegų - I trust you to kill me

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųNorvegųŠvedųKitos kalbosIslandųIvrito
Pageidaujami vertimai: SuomiųSanskritasSenoji graikų kalbaJaviečių kalba

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
I trust you to kill me
Tekstas
Pateikta mpeters
Originalo kalba: Anglų

I trust you to kill me
Pastabos apie vertimą
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Pavadinimas
Jeg stoler
Vertimas
Norvegų

Išvertė Hege
Kalba, į kurią verčiama: Norvegų

Jeg stoler på at du dreper meg.

Pastabos apie vertimą
Må utføres på nynorsk
Validated by Hege - 20 sausis 2008 22:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 sausis 2008 06:13

Aleco
Žinučių kiekis: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 sausis 2008 13:51

Hege
Žinučių kiekis: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 sausis 2008 14:55

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 sausis 2008 15:06

smy
Žinučių kiekis: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 sausis 2008 15:39

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 sausis 2008 15:46

smy
Žinučių kiekis: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 sausis 2008 17:19

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 sausis 2008 17:29

smy
Žinučių kiekis: 2481
Let's take the admin check off then