Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Franca - gdybyśmy umieli pisać w swoich...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaFranca

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
gdybyśmy umieli pisać w swoich...
Teksto
Submetigx per guesnery
Font-lingvo: Pola

gdybyśmy umieli pisać w swoich językach, byłoby fajniej.Postanowiłam nauczyć się twojego języka, może mi to wyjdzie, buziaki skąd masz mój
Rimarkoj pri la traduko
francais france

Titolo
Si chacun de nous parlait la langue de l'autre
Traduko
Franca

Tradukita per bonta
Cel-lingvo: Franca

Si chacun de nous parlait la langue de l'autre, ce serait mieux. J'ai décidé d'apprendre ta langue, peut être y arriverai-je.

Bisous
Comment as-tu eu
Rimarkoj pri la traduko
Et le texte s'arrête avec la brutalité sans nom qui nous tiendra en haleine durant de longues années encore, sans doute... :)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 14 Januaro 2008 10:02