Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - A vitória mais difícil é saber perder. A pessoa...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Babili - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A vitória mais difícil é saber perder. A pessoa...
Teksto
Submetigx per PRASH
Font-lingvo: Brazil-portugala

A vitória mais difícil é saber perder. A pessoa que perde e não desanima, que não perde a garra e o entusiasmo, é a verdadeira vitoriosa, porque possui, em seu íntimo, a coragem e a dignidade que, um dia, a levarão a conquistar aquilo que almeja. Saiba reconhecer nas derrotas um motivo para procurar cada vez mais ir em busca da vitória!
Rimarkoj pri la traduko
please do it fast

Titolo
The most difficult win is to know how to lose
Traduko
Angla

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Angla

The most difficult win is to know how to lose. The one who loses and isn't discouraged, who keeps his willpower and his enthusiasm, is the true winner, for having, within his soul, the courage and the dignity which, one day, will lead him to conquer what he aims for. May you recognize your defeats as a reason for you each time to again go in pursue of the victory!
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 20 Decembro 2007 11:05