Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Portuguais brésilien-Arabe - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienTurcBosnienAnglaisRusseArabeAllemand

Titre
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Texte
Proposé par hamit_adili
Langue de départ: Portuguais brésilien

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Titre
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Traduction
Arabe

Traduit par Amanada78
Langue d'arrivée: Arabe

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Commentaires pour la traduction
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Dernière édition ou validation par elmota - 5 Novembre 2007 10:13





Derniers messages

Auteur
Message

28 Octobre 2007 04:23

elmota
Nombre de messages: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx