Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Arabų - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)TurkųBosniųAnglųRusųArabųVokiečių

Pavadinimas
mas eu não entendo porra nenhuma!!!!
Tekstas
Pateikta hamit_adili
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

mas eu não entendo porra nenhuma!!!!

Pavadinimas
لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Vertimas
Arabų

Išvertė Amanada78
Kalba, į kurią verčiama: Arabų

لكنّني لا أفهم شيئاً البتّة
Pastabos apie vertimą
changed: goddamn thing, to "at all" because the first is more of an English expression that does not have an equivalence
Validated by elmota - 5 lapkritis 2007 10:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 spalis 2007 04:23

elmota
Žinučių kiekis: 744
amanda, make it: lakennanee insteat of plain: laken, and it would be right on spot
thanx