Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Portugais - Beste suders heeft op de maan-dag ag en urydag...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisEspagnolPortugaisPortuguais brésilien

Catégorie Enfants et adolescents

Titre
Beste suders heeft op de maan-dag ag en urydag...
Texte
Proposé par Eneida Guerra
Langue de départ: Néerlandais

Beste suders
heeft op de maan-dag ag en urydag gym Meenemen
1 korte broek
2 t shirt
3 handdoek
4 schoon onderyoed
Grotjes
juf.

Titre
Queridos pais, Há educação física a segunda e a sexta-feira
Traduction
Portugais

Traduit par anabela_fernandes
Langue d'arrivée: Portugais

Queridos pais
Há educação física a segunda e a sexta-feira

A trazer:
1) calções
2) camiseta
3) toalha
4) roupa interior limpa

Cumprimentos
A professora.

Dernière édition ou validation par anabela_fernandes - 19 Septembre 2007 06:37





Derniers messages

Auteur
Message

18 Septembre 2007 21:45

goncin
Nombre de messages: 3706
Comprimentos? Não deveria ser cumprimentos?

CC: anabela_fernandes

19 Septembre 2007 06:43

anabela_fernandes
Nombre de messages: 33
Olá Goncin,
Claro que sim, você tem toda a razão.
Comprimentos = medida "comprimento"
Cumprimentos = saudação
Nota: este erro está-me constantemente a acontecer, só Deus sabe porque pois eu não sei explicar. Sabe que escrevo a palavra "cumprimentos" há 14 anos dezenas de vezes por dia e quase sempre mal (já não tem graça). Grata pela sua atenção e claro que peço desculpa.