Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Japonais - Automatically-translation-administrator.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEsperantoFrançaisAllemandCatalanEspagnolJaponaisNéerlandaisArabeTurcBulgareRoumainPortugaisHébreuItalienRusseAlbanaisSuédoisFinnoisSerbeDanoisChinois simplifiéGrecCroateChinois traditionnelPolonaisAnglaisHongroisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanPortuguais brésilienSlovaqueIslandaisUkrainienIrlandaisAfrikaansHindiSlovèneVietnamien
Traductions demandées: KlingonKurde

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Automatically-translation-administrator.
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Titre
Automatically-translation-administrator.
Traduction
Japonais

Traduit par ccdj
Langue d'arrivée: Japonais

下記のリストは各言語で100字の英語で書かれたテキストを翻訳するといくつの字が必要になります。翻訳のコスト(ポイント)を計算する時にこの数字が使われています。新しい翻訳書がエキスパートや管理人に受諾されるたびにこの数字が更新されます。
28 Juillet 2005 10:21