Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Japonês - Automatically-translation-administrator.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoFrancêsAlemãoCatalãoEspanholJaponêsHolandêsÁrabeTurcoBúlgaroRomenoPortuguês europeuHebraicoItalianoRussoAlbanêsSuecoFinlandêsSérvioDinamarquêsChinês simplificadoGregoCroataChinês tradicionalPolonêsInglêsHúngaroNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)Português brasileiroEslovacoIslandêsUcranianoIrlandêsAfricânerHindiEslovenoVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Automatically-translation-administrator.
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

This is the list of the number of characters needed to translate an English text of 100 characters to each language. These values determine the cost (number of points) of each text submitted. The values are automatically improved and upgraded each time a translation is accepted by an Expert or an Administrator.

Título
Automatically-translation-administrator.
Tradução
Japonês

Traduzido por ccdj
Idioma alvo: Japonês

下記のリストは各言語で100字の英語で書かれたテキストを翻訳するといくつの字が必要になります。翻訳のコスト(ポイント)を計算する時にこの数字が使われています。新しい翻訳書がエキスパートや管理人に受諾されるたびにこの数字が更新されます。
28 Julho 2005 10:21