Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Anglais - A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAnglaisNorvégien

Titre
A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Texte
Proposé par sarpejenta1987
Langue de départ: Bosnien

A znači ipak je bio prevoz sa aerodroma?
Commentaires pour la traduction
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"A znaci ipak je bio prevoz sa Ajradroma"

Titre
So it was the ride from the airport after all.
Traduction
Anglais

Traduit par zakeralo
Langue d'arrivée: Anglais

So there was a ride from the airport after all?
Commentaires pour la traduction
Å ta je to Ajradrom? Iskvareni naziv za "aerodrom"? Ja sam tako pretpostavila.
Dernière édition ou validation par Lein - 21 Novembre 2011 18:53





Derniers messages

Auteur
Message

9 Novembre 2011 14:40

Lein
Nombre de messages: 3389
Hi Marija!
Could you take a look and let me know if this one is ok? Not a lot of votes
Thanks! :s

CC: maki_sindja

10 Novembre 2011 07:53

AALEKSIC
Nombre de messages: 20
So it was a ride from the airport after all.

21 Novembre 2011 02:01

maki_sindja
Nombre de messages: 1206
Hello dear Lein

Sorry for waiting me for so long, I didn't have Internet till now...

"So there was a ride from the airport after all?"


21 Novembre 2011 18:53

Lein
Nombre de messages: 3389