Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Jag har mycket i livet att leva för.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisLatin

Catégorie Pensées - Amour / Amitié

Titre
Jag har mycket i livet att leva för.
Texte à traduire
Proposé par Nadjino
Langue de départ: Suédois

Jag har mycket i livet att leva för.
Commentaires pour la traduction
Bridge: "I have much in life to live for." (word by word) /pias 110504.
Dernière édition par pias - 4 Mai 2011 10:12





Derniers messages

Auteur
Message

2 Août 2011 20:27

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Hej Pia,

I was wondering if you could explain me in other words the meaning of this line.
Does "much" mean "many things"?

Tack på förhand.

CC: pias

3 Août 2011 09:23

pias
Nombre de messages: 8113
Yes, you are absolutely right Alex! In the meaning that 'things' could be both material and non-material stuff. (stuff that are precious in life )

5 Août 2011 17:17

pias
Nombre de messages: 8113
Don't know if that answered your question?

With other words: "I have a lot to live for in life."

5 Août 2011 18:17

alexfatt
Nombre de messages: 1538
You answered my question accurately, dear Pia.

Perhaps I'll have to change a little the words (because a literal translation wouldn't make sense in Latin) but before I had to be aware of the exact meaning in order to know how far I could go.


6 Août 2011 11:13

pias
Nombre de messages: 8113