Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Anglais - πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisChinois simplifié

Titre
πότε θα έρθεις; πόσο θα μείνεις; πότε θα φύγεις;
Texte
Proposé par jxh725
Langue de départ: Grec

πότε θα έρθεις;
πόσο θα μείνεις;
πότε θα φύγεις;
Commentaires pour la traduction
中文或eglish

Titre
When...
Traduction
Anglais

Traduit par lenab
Langue d'arrivée: Anglais

When will you come?
How long will you stay?
When will you leave?
Dernière édition ou validation par Tantine - 12 Mars 2010 17:07





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mars 2010 01:55

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi lenab

It's me again

I've set a poll :d

Bises
Tantine

12 Mars 2010 02:40

eleonora13
Nombre de messages: 19
the second phrase should be "How long will you stay?" instead of how will you stay

12 Mars 2010 11:16

ppediaditis
Nombre de messages: 9
How will you stay = Πως θα μείνεις

πόσο θα μείνεις = For how long will you stay

12 Mars 2010 15:13

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi eleonora

Thanks for your help I thought there might be a word missing.

Bises
Tantine