Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Actually, I recognize now that my ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Actually, I recognize now that my ...
Texte
Proposé par veusa
Langue de départ: Anglais Traduit par silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

Titre
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par jc1686
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
Dernière édition ou validation par Angelus - 11 Avril 2009 19:38





Derniers messages

Auteur
Message

31 Mars 2009 18:01

lilian canale
Nombre de messages: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 Avril 2009 00:58

selayres
Nombre de messages: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 Avril 2009 20:55

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 Avril 2009 21:58

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 Avril 2009 01:18

veusa
Nombre de messages: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 Avril 2009 12:36

Lein
Nombre de messages: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 Avril 2009 16:47

antimouse
Nombre de messages: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 Avril 2009 19:07

srrok
Nombre de messages: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 Avril 2009 10:34

Freya
Nombre de messages: 1910
I agree with the rest.

8 Avril 2009 12:09

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 Avril 2009 15:00

Menininha
Nombre de messages: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 Avril 2009 15:48

susexy20
Nombre de messages: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.