Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - אנגלית-פורטוגזית ברזילאית - Actually, I recognize now that my ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Actually, I recognize now that my ...
טקסט
נשלח על ידי veusa
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי silenthill

Actually, I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg.

שם
Na verdade, Eu agora reconheço que meu
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי jc1686
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Na verdade, eu agora reconheço que meu carro era tão necessário para mim quanto a minha mão e minha perna.
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 11 אפריל 2009 19:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מרץ 2009 18:01

lilian canale
מספר הודעות: 14972
JesseRC,

Parece que você está enviando traduções incorretamente. Para fazê-lo de forma correta, você deve clicar no botão azul Traduzir acima e escrever sua tradução na página que vai aparecer.

O campo em branco na parte de baixo desta página serve para enviar comentários relevantes a respeito da tradução ou do texto original.

Cordialmente


1 אפריל 2009 00:58

selayres
מספר הודעות: 1
Sen gelyanima sana sarilim seninle sevisim sabaha kadar sex yapalim

5 אפריל 2009 20:55

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
I recognize now that my car was as necessary for me as my hand and my leg - Eu agora reconheço que o meu carro era tão necessário para mim como a minha mão e a minha perna

5 אפריל 2009 21:58

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Concordo com a Sweetie.
"tão necessário ...quanto..."

6 אפריל 2009 01:18

veusa
מספר הודעות: 13
Na verdade, eu reconheco agora que meu carro e necessario pra mim como minha mao e minha perna

6 אפריל 2009 12:36

Lein
מספר הודעות: 3389
I agree with Lilian and Sweet Dreams.

6 אפריל 2009 16:47

antimouse
מספר הודעות: 2
"...AS necessary for me AS my hand..."
Significa que o carro é TÃO necessário quanto as mãos e as pernas, e não MAIS necessário que elas.

7 אפריל 2009 19:07

srrok
מספר הודעות: 14
Na verdade, eu agora percebo que meu carro era tão nescessário para mim quanto minha mão ou minha perna

8 אפריל 2009 10:34

Freya
מספר הודעות: 1910
I agree with the rest.

8 אפריל 2009 12:09

Maybe:-)
מספר הודעות: 338
my car was as necessary... --> o meu carro era necessário (...) como a minha...

9 אפריל 2009 15:00

Menininha
מספר הודעות: 545
"(...) AS necessary for me AS my hand (...)"
"(...) TÃO necessário para mim QUANTO as minhas mãos (...)"

10 אפריל 2009 15:48

susexy20
מספר הודעות: 5
En fait, je reconnais que ma voiture était plus pour moi que ma main et la jambe.