Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Latin - Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisLatin

Titre
Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne...
Texte
Proposé par stinek
Langue de départ: Danois

Sig aldrig noget om andre, som du ikke vil kunne sige til dem selv

Titre
Noli dicere
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Noli dicere de ceteris hominibus id quod iis non dicas personaliter.
Commentaires pour la traduction
Bridge for evaluation by Anita_Luciano:

"Never say anything about other people that you would not be able to say to their face (or: that you would not be able to say to them directly)"
I've chosen the second version.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 25 Septembre 2009 19:35





Derniers messages

Auteur
Message

25 Septembre 2009 14:49

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
recta? You thought about "recta (via)"?

Maybe "personaliter" will be better... What do you think Efee?

25 Septembre 2009 16:22

Efylove
Nombre de messages: 1015
Yeah, I thought about "recta (via)". But "personaliter" sounds better...