Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Italien - Aphorisme 13,14,15

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandItalienRusseCroate

Catégorie Essai

Titre
Aphorisme 13,14,15
Texte
Proposé par Minny
Langue de départ: Allemand

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Titre
Aforismi 13, 14, 15
Traduction
Italien

Traduit par Maybe:-)
Langue d'arrivée: Italien

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Commentaires pour la traduction
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Dernière édition ou validation par ali84 - 28 Février 2009 20:24