Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Alemão-Italiano - Aphorisme 13,14,15

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : AlemãoItalianoRussoCroata

Categoria Ensaio

Título
Aphorisme 13,14,15
Texto
Enviado por Minny
Idioma de origem: Alemão

Es ist immer besser,
allein einsam zu sein,
als zu zweit einsam zu sein.

Ein Lachen
verlängert das Leben.
Liebe macht unsterblich.

Glaube nicht alles, was Du siehst.
Es ist nicht sicher,
dass Du alles siehst.

Título
Aforismi 13, 14, 15
Tradução
Italiano

Traduzido por Maybe:-)
Idioma alvo: Italiano

E' sempre meglio essere solitari da soli che essere solitari in due.

Un sorriso allunga la vita.
L'amore rende immortali.

Non credere a tutto quello che vedi.
Non è sicuro che tu veda tutto.
Notas sobre a tradução
Nell'ultimo Aforisma, data l'incertezza e/o l'ipotesi della frase, ho tradotto con il congiuntivo del verbo "vedere" in italiano.
Il plurale di "Aphorismus", in tedesco, dovrebbe essere "Aphorismen".
Último validado ou editado por ali84 - 28 Fevereiro 2009 20:24