Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Lituanien-Anglais - laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LituanienAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
laba diena.man tapo neaišku,kaip jus noretumet...
Texte
Proposé par lina-k
Langue de départ: Lituanien

laba diena.man tapo neaišku,kaip jus norėtumėt atsiimt kompiuteri?jei jus norite daryti perlaida į saskaitą,tai kiek as supratau jūs esate ne iš lietuvos.kaina 2000lt..bet galima tartis.čia visa informacija apie kompiuteri:

Titre
Hello. It is not clear to me how you would like...
Traduction
Anglais

Traduit par sagittarius
Langue d'arrivée: Anglais

Hello. It is not clear to me how you would like to take the computer. Since you wish to pay into my bank account, I understand you are not from Lithuania. The price is 2000 LTL, but we can bargain. Here is all the information about the computer:
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Mars 2009 00:43





Derniers messages

Auteur
Message

9 Mars 2009 11:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi sagittarius,

"it has become not clear to me" sounds weird...
What about:
"it is not still clear to me"
or
"I still haven't understood clearly"

What do you think?