Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - In fact anyone can be a victim...younger...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalien

Catégorie Phrase - Nouvelles / Affaires courantes

Titre
In fact anyone can be a victim...younger...
Texte
Proposé par nb2000ab
Langue de départ: Anglais

In fact anyone can be a victim...younger Canadians, including people 18 to 29 years of age, are highly susceptible to being victimized by mass marketing fraud operators, as are Canadians 30 to 44 years of age, reinforcing the fact that seniors are not disproportionalely targeted by fraud artists in the country.
Commentaires pour la traduction
This sentence is from an article, How to avoid being a victim of fraud.

Titre
Di fatto chiunque può essere una vittima
Traduction
Italien

Traduit par Sah
Langue d'arrivée: Italien

Di fatto chiunque può essere una vittima...i giovani Canadesi, in un'età compresa tra i 18 e i 29 anni di età, sono altamente suscettibili all'idea di diventare vittime degli operatori delle frodi del marketing, come lo sono i Canadesi tra i 30 e i 40 anni confermando il fatto che i più anziani non sono il bersaglio sproporzionato degli artisti della frode nel paese.
Dernière édition ou validation par ali84 - 30 Août 2008 14:04