Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - The past

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Titre
The past
Texte
Proposé par Mariketta
Langue de départ: Anglais

In the West the past is like a dead animal. It is a carcass picked at by the flies that call themselves historians and biographers. But in my culture the past lives.

Titre
Le passé
Traduction
Français

Traduit par tristangun
Langue d'arrivée: Français

À l'Occident, le passé est comme un animal mort.
C'est une carcasse, mangée par les mouches qui s'appellent eux-mêmes des historiens ou biographes.
Mais dans ma culture, le passé vit.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Juin 2008 17:12





Derniers messages

Auteur
Message

16 Juin 2008 15:05

tristangun
Nombre de messages: 1014
Can someone help me with this one?

She says who call themselves historiens and biographers. I don't think biographer fits in the meaning of the text, though.
Shouldn't it be biologist?



CC: Francky5591 lilian canale

16 Juin 2008 15:30

gamine
Nombre de messages: 4611
Re Tristangun. Je dirai comme ceci: "par des mouches qui s'appellent eux-mêmes historiens ou biographes".
Dernière phrase, je dirai : " Mais dans ma culture le passé vit".

Qu'en penses- tu ?

16 Juin 2008 15:22

Lein
Nombre de messages: 3389
No, biographers is correct!
You let yourself be fooled by the analogy in the text. The thing that is being picked apart is LIKE a dead animal - but it is in fact the past!
And the people who are picking the past apart call themselves historians and biographers!

16 Juin 2008 15:40

tristangun
Nombre de messages: 1014
Haha, I didn't let myself be fooled by the analogy of the text, the choice for biologist has nothing to do with dead animals, instead biologist are people who examine evolution, etc. which is also a part of history.

Ok, she didn't make a fault, but still I think it is weird =)

Ah et Gamine, tu es correcte! C'est le passé vit, c'est une fault stupide de moi =D
Je l'ai changé.



16 Juin 2008 15:45

gamine
Nombre de messages: 4611
Et Nathan : c'est "DANS ma culture".

16 Juin 2008 15:53

tristangun
Nombre de messages: 1014
j'avais dans la culture! mais quelqu'un m'a dit que c'est: à ma culture..

16 Juin 2008 15:57

gamine
Nombre de messages: 4611
Fais moi confiance!