Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Turc - گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanTurc

Titre
گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره...
Texte
Proposé par namna
Langue de départ: Farsi-Persan

گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره داشته است ... اما اتفاق است که اول کسی که از آدمیان پادشاه شده است ... اما همه عمر ... به تربیت جهانیان مشغول بود.

Titre
Belhli oÄŸlunun yorumu/hikayesi
Traduction
Turc

Traduit par jannysary
Langue d'arrivée: Turc

Belhli oğlunun yorumu/hikayesi:Kiyomers, dünyanın bütün mülküne tekbaşına sahip olan bir şah/padişah idi...Ama denilir ki önceleri insanlar arasından padişah olmuştu...Ama bütün ömrü boyunca..Dünyadakilerin terbiyesi ile meşguldü.
Commentaires pour la traduction
"Belhi oğlu" ifadesi kısmen Arapça yazıldığı için tercümesi farklı olabilir.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 11 Novembre 2008 16:27





Derniers messages

Auteur
Message

9 Octobre 2008 01:17

Anns
Nombre de messages: 2
Det sista verbets tempo är felaktigt bara.

28 Octobre 2008 10:04

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
Anns, türkçe yazabilir misin rica etsem


28 Octobre 2008 10:05

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
cc yapmayı unuttum.
Anns, türkçe yazabilir misin lütfen!

CC: Anns