Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



22Traduction - Turc-Anglais - sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discours - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...
Texte
Proposé par haha2
Langue de départ: Turc

sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor anlanuyorsun ne.
Commentaires pour la traduction
I don't know if it's all spelled right. sorry if not :)

Titre
You have...
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

you have such a quality that attracts me to you, it's incomprehensible.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Mai 2008 13:45





Derniers messages

Auteur
Message

9 Mai 2008 12:56

katranjyly
Nombre de messages: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "... you DON'T UNDERSTAND WHAT"

9 Mai 2008 12:02

katranjyly
Nombre de messages: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "there is something in you that attracts me, you DON'T UNDERSTAND WHAT"

9 Mai 2008 12:46

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
"anlanuyorsun ne" you don't understand what

9 Mai 2008 17:58

kfeto
Nombre de messages: 953
one/you can't understand what

9 Mai 2008 21:41

merdogan
Nombre de messages: 3769
O.k
but ı don't think "anlanuyorsun ne" means "you don't understand what "
if it is "you don't understand what" can be better "nobady understand what"
or "I don't understand what" because he don't know cause of attraction .

9 Mai 2008 21:46

kfeto
Nombre de messages: 953
"nobady understand what" as in "one can't"?

9 Mai 2008 22:36

merdogan
Nombre de messages: 3769
yes it is.

10 Mai 2008 03:54

kfeto
Nombre de messages: 953
i'd suggest:
you have such a quality that it attracts me to you, it's incomprehensible.

10 Mai 2008 08:44

merdogan
Nombre de messages: 3769
I agree, thanks kfeto

10 Mai 2008 09:24

kfeto
Nombre de messages: 953
don't mention it.