Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ben hariç herkes...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ben hariç herkes...
Texte
Proposé par egzos
Langue de départ: Turc

ben hariç herkes hayatından memnunken keşke hemen gidebilsem..

Titre
everybody except me...
Traduction
Anglais

Traduit par p0mmes_frites
Langue d'arrivée: Anglais

if only I could go right now when everybody except me is content with their life...
Dernière édition ou validation par kafetzou - 16 Janvier 2008 15:30





Derniers messages

Auteur
Message

15 Janvier 2008 20:28

Xini
Nombre de messages: 1655
Kafetzou, please would you check this translation because a trusted turkish/italian member told me she thinks it's wrong.

She thinks there's no "peading" in the original text.

CC: kafetzou

16 Janvier 2008 15:30

kafetzou
Nombre de messages: 7963
It's not "are pleading for their lives" - it's "is content with their lives".

I will edit it - I don't know how it got accepted like that.

16 Janvier 2008 16:13

Xini
Nombre de messages: 1655
maybe dramati trusted a poll...and the turkish expert pOmmes

thankyou laura

16 Janvier 2008 16:15

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks for the heads-up, Xini.

20 Janvier 2008 17:32

p0mmes_frites
Nombre de messages: 91
Ups! I don't know how my translation came to that point but I originally translated it as "pleased with", not as "pleading for". That was not my mistake Xini and kafetzou..

P.S. I just felt that I should express this

20 Janvier 2008 17:36

Xini
Nombre de messages: 1655
no problem

20 Janvier 2008 20:20

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Strange - I wonder how this happened.