Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - :"" que bela mulher , linda mesmo ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăTurcăMaghiarãCroată

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Titlu
:"" que bela mulher , linda mesmo ...
Text
Înscris de CONSUELO
Limba sursă: Portugheză braziliană

:"" que bela mulher , linda mesmo como faço para falar com você linda princesa? gostaria de te conhecer e se possível ser seu namorado você aceita?
te amo linda pricesa me deixa ser seu esposo?

Titlu
fatih aşkım seni özledim. seni seviyorum...
Traducerea
Turcă

Tradus de barok
Limba ţintă: Turcă

:""" ne güzel kadın, gerçekten güzel. Seninle konuşmak için ne yapabilirim güzel prenses? Seni tanımak ve mümkünse erkek arkadaşın olmak isterdim. Kabul eder misin?
seni seviyorum güzel prensesim, senin kocan olabilir miyim ?
Validat sau editat ultima dată de către smy - 28 Decembrie 2007 16:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Decembrie 2007 08:27

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Could you give me an English bridge please? (100 points)

CC: Angelus Borges casper tavernello joner thathavieira

28 Decembrie 2007 16:30

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
Here's the bridge Smy

<<what a pretty woman, she's really beautiful. What do I do to talk with you princess? I'd like to meet you and if it's possible I'd to be your boyfriend. Will you accept? I love you my beautiful princess. Let me be your husband?>>


28 Decembrie 2007 16:38

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
Thank you very much Angelus I've donated you 100 points!
barok, I'll edit and accept your translation according to the English bridge.